Wapbum.ru

Wapbum.ru - обоюдовыгодный блог

Метки: Ямайский креольский язык патуа, ямайский креольский язык.

Перейти к: навигация, поиск
ямайский креольский язык
Самоназвание:

Patwa

Страны:

Ямайка

Общее число говорящих:

свыше 4 млн

Классификация
Категория:

Контактные языки

Контактные языки на английской основе

Атлантическая ветвь
западнокарибский креольский кластер
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

jam

См. также: Проект:Лингвистика

Ямайский креольский язык (ямайский креол, ямайское патуа; самоназвание: Patwa/Patois или Jamaican) — креольский язык на английской основе, основной язык ямайцев. Этот язык не следует путать ни с ямайским вариантом английского языка (en:Jamaican English), ни с использованием английского языка растафарианцами. Ямайский креольский язык сложился в XVII веке, когда на Ямайку начали в массовом порядке ввозить рабов из Западной Африки. Так как рабы были по происхождению из многих разных африканских племён, им приходилось как для общения с хозяевами, так и между собой выучивать в той или иной мере английский язык, в основном в его британском и ирландском вариантах. В настоящее время ямайский креольский язык представляет собой пост-креольский языковой континуум[1][2][3], при котором акролект достаточно близок стандартному английскому, базилект практически не взаимопонимаем, а мезолекты находятся между этими двумя полюсами.

Классификация

Фактически представляет собой наречие западнокарибского креольского языка (Southwestern Caribbean Creole English) наряду с близкородственными белизским, москитовобережным (никарагуанским), англо-гондурасским (уэка) и райсальско-креольское наречиями.

Диалекты

Ещё более близкими к ямайскому креолу являются англо-креольские языки Каймановых островов, Коста-Рики и Панамы, фактически являясь его диалектами:

Фонология

В базилектном ямайском креоле насчитывается 21 согласная фонема[4] и от 9 до 16 гласных фонемы в зависимости от анализа и варианта.[5]

Согласные[6]
Губные Альвеолярные Пост-
альвеолярные
Палатальные² Велярные Глоттальные
Носовые m n ɲ ŋ
Смычные p   b t   d tʃ   dʒ c   ɟ k   g
Спиранты f   v s   z   ʃ (h)1
Плавные ɹ j w
Боковые плавные l
  1. Фонологический статус /h/ зависит от диалекта: в западных диалектах это полноценная фонемы и там существуют минимальные пары (/hiit/ 'hit' и /iit/ 'eat'); в восточных [h] свободно варьирует с нулём звука и, например, слова со значением «рука» ('hand') и «есть» ('and') (фонологически оба /an/) могут произноситься и как [han], и как [an].[7]
  2. Палатальные взрывные /c/, /ɟ/[8] и носовой /ɲ/ одними исследователями рассматриваются как фонемы [9], другими — как аллофоны альвеолярных смычных.[10]

Примеры исторической палатализации:[11]


Ямайские гласные по Harry (2006:128)

Примечания

Литература

  • Alleyne, Mervyn C. (1980), «Comparative Afro-American: An Historical Comparative Study of English-based Afro-American Dialects of the New World.», Koroma 
  • Bailey, Beryl, L (1966), «Jamaican Creole Syntax», Cambridge UP 
  • Cassidy, Frederic (1971), «Jamaica Talk: Three Hundred Years of English Language in Jamaica», London: MacMillan Caribbean 
  • Cassidy, Frederic & Le Page, R. B. (1980), «Dictionary of Jamaican English», Cambridge: Cambridge University Press 
  • DeCamp, David (1961), "Social and geographic factors in Jamaican dialects", in Le Page, R. B., «Creole Language Studies», London: Macmillan, сс. 61–84 
  • DeCamp, David (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, A, «Pidgin and Creole Linguistics», Bloomington: Indiana University Press 
  • Devonish, H & Harry, Otelamate G. (2004), "Jamaican phonology", in Kortman, B, «A Handbook of Varieties of English», vol. 1, phonology, Berlin: Mouton De Gruyter, сс. 441–471 
  • Gibson, Kean (1988), "«The Habitual Category in Guyanese and Jamaican Creoles»", American Speech Т. 63 (3): 195–202 
  • Hancock, Ian (1985), "«More on Poppy Show»", American Speech Т. 60 (2): 189–192 
  • Harry, Otelemate G. (2006), "«Jamaican Creole»", Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (1): 125–131 
  • Ramazani, Jahan & Ellmann, and Robert O'Clair, eds., Richard (2003.), «The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry, Third Edition», vol. 2: Contemporary Poetry, Norton, ISBN 0-393-97792-7, 
  • Irvine, Alison (2004), "«A Good Command of the English Language: Phonological Variation in the Jamaican Acrolect»", Journal of Pidgin and Creole Languages Т. 19 (1): 41–76 
  • Lawton, David (1984), "«Grammar of the English-Based Jamaican Proverb»", American Speech Т. 2: 123–130 
  • Meade, R.R. (2001), «Acquisition of Jamaican Phonology», Dordrecht: Holland Institute of Linguistics 
  • Patrick, Peter L. (1995), "«Recent Jamaican Words in Sociolinguistic Context»", American Speech Т. 70 (3): 227–264 
  • Patrick, Peter L. (1999), «Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect», Amsterdam/Philadelphia: Benjamins 
  • Rickford (1987), «Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, Linguistic Analysis of Guyanese», Stanford: Stanford University Press 
  • Winford, Donald (1985), "«The Syntax of Fi Complements in Caribbean English Creole»", Language Т. 61 (3): 588–624 

Ссылки

В Инкубаторе Викимедиа есть пробный раздел на ямайском креольском языке
  • The Jamaican Language Unit
  • Wiwords.com A cross-referencing West Indian dictionary with substantial Jamaican content
  • Langwij Jumieka Bilingual Jamaican/English website utilizing phonetic Cassidy-LePage orthography with history, grammar, idioms, dictionary, translations
  • Jamaican Patois phrase list

Tags: Ямайский креольский язык патуа, ямайский креольский язык.